Tuesday, February 9, 2010

Kimi ni Shiranai Monogatari [;

いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」

「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで


いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち

楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて

本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね

どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった
言えなかった
二度と戻れない


あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね

わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で



Yes, I know not many people will be able to read this, but I love this song too much. That, and I'm secretly enjoying the fact I know how to read this. YAY JAPANESE CLASS =P Haha. Oh, and if you're wondering about the passages that are highlighted those are ones that I love and mean a lot to me.

I love japanese characters (hiragana, katakana and kanji), and if it didn't hurt, I would so get a tattoo with some japanese writing. I think they're beautiful, and even a little edgy, too. Haha. And no, the tattoo won't be something like "Love" or "Dream", but maybe a line from a song that I love. I find that lyrics in japanese songs sometimes surpass those written here in America. So much more emotion, I think =P

Yes, I ralize this is a very crappy post, but college has kept me very busy, and leaves me with little to no energy to write. But I promise! I will get to writing more interesting posts. Posts that actually make sense. Haha.


XOXO, Dani

2 comments:

  1. Dear Danika,
    Is this song on youtube or somewhere by any chance? As I cannot decipher the Japanese lyrics, I'd love to listen to it. :D

    I'm writing a paper on African colonialism at 2am. Reading your blog definitely cheered me up a little, and reminded me that I should stop and smell the roses (or something to that extent) sometime, just appreciate life's beauty. Keep writing, you have at least one dedicated reader. :)

    ReplyDelete
  2. You know how to read Japanese? That is awesome. Kudos to you. Maybe you could share the song with us and translate it? Or maybe you could give us a link to where we can listen to the song online? I'd love to hear it. =)

    ReplyDelete